Ляп в книге

  • 210-230
  • 11 февраля, 19:29
  • Просмотров: 94
Читаю "Темные тайны" Гилианн Флинн.
В книге: "...там была всего одна отметка: Либби 96 см 52 мм" (речь про рост девочки )
Интересно, что в оригинале и почему переводчик не перевел 52 мм в дополнительные 5 см))
Длина и диаметр ?
Re: Ляп в книге из расчета
1'=30.38 см.
1"=2.54см

полчается 3 фута и 2 дюйма с идеальной точностью.

Видимо, "переводчик" имел под рукой справочник перевода величин и умел пользоваться калькулятором. Но о том, что такое округлении величин до разумных значений никакого понятия, видимо не имел. (а скорее просто нашел таковой кулькулятор в интернетах - это несложно, один запрос в гуглояндексе - и тупо подставил в текст что получилось).

например:

https://i.ibb.co/XCrh1gQ/Clipboard02.png
В русском языке есть замечательный аналог "метр с кепкой" - как раз в данном случае. :-)))
Офигенно!)) Это достойно вопроса в ЧтоГдеКогда !
Re: Ляп во мне а на то, что переводчик не отличает 0.52 см (т.е. 5.2 мм) от 5.2 мм я даже внимания не обратил :-).
Ляп в ляпе In “Dark Places,” Libby is described as being 5 feet 2 inches tall...
А я поленился в оригинале смотреть))
девочка резко подросла :)